REDENTOR IN FAMEGIA (1929)
(B. Bianchini – G. Bianchini)
Gavemo ła barca, ze pronti i festoni
ła toła, i bałoni,
gavemo łe ànare, i sfogi in saor,
ła torta de màndołe, i fruti, el licuor…
né manca, s’intende,
do fusti de vin, da pasto ma fin…
In più ghe sarà ła mama e el papà
e po’ i me fradełi co spoze e putełi
e l’amia col barba
ma se pur no te garba
te vogio anca ti, Piereto co mi.
Capiso, più beło sarìa per do tozi,
diremo, morozi,
de far redentor insieme contenti
e sołi sensa ànare e sensa parenti,
butài zó in sàndoło
a scuro lontan da onji bacan.
Ma in più ghe sarà ła mama e el papà
e po’ i me fradełi co spoze e putełi
e l’amia col barba
ma se pur no te garba
te vogio anca ti, Piereto co mi.
‘Sta note el to posto sarà arente el mio,
me gastu capìo?
Sul tardi i bałoni i sarà consumài
e strache łe done e i fiołi inpizołài
e i òmini in cimberlis
e ałora l’amor farà redentor!
E in più ghe sarà ła mama e el papà
e po’ i me fradełi co spoze e putełi
e l’amia col barba
ma se pur no te garba
te vogio anca ti, Piereto co mi.