CO ŁA PORA
voze, parołe e mùzega: Venia (Fernando Zanella Menegatti)
Strosa el jaso, A no me baso, A no casco, A no casco dó
A tiro mìa na màcoła in rasa, asè cusita ła me sciafa
El fredo no’l sciopa, el crinto el va dó che’l stranba
Du òmani, du tori che soto ła fioca i ze na spòtega braza
Mi che ve parlo A so’ Venia, fiol de Väinämöinen
Un corf che beca i to oci, el zbrega el to spìrito
A zvoło su alto e rento całigo A te vardo
Vana el druido guerier so’l łenjo el desenja ła Pora
Co ła Pora tuta ła sera!
Co ła Pora!
In vecio fogher co’l fogo Bełeno A bruzemo chel łenjo
Co ła Mare so area ciacołemo so strie, de nani e de bàrbari
Radigost el ne porta ła carne, el zgionfo porsel
Fełisi, co’l piron, el cortel, co ła bira A ghemo manjà!
El Vanirani el spaca i àlbari co ła zguea łevra de sangue
El ne varda cusita, cusita el ne varda, el ze nrabià
Barani vien fora, vien fora Barani, sensa dir altro
Parché fiol de’l negro profondo, cusì ti mi vui copar!
Co ła Pora tuta ła sera!
Co ła Pora!
Strosa el jaso, A no me baso, A no casco, A no casco dó
A tiro mìa na màcoła in rasa, asè cusita ła me sciafa
El fredo no’l sciopa, el crinto el va dó che’l stranba
Du òmani, du tori che soto ła fioca i ze na spòtega braza
Mi che ve parlo A so’ Venia, fiol de Väinämöinen
Un corf che beca i to oci, el zbrega el to spìrito
A zvoło su alto e rento całigo A te vardo
Vana el druido guerier so’l łenjo el desenja ła Pora
Co ła Pora tuta ła sera!
Co ła Pora!
In vecio fogher co’l fogo Bełeno A bruzemo chel łenjo
Co ła Mare so area ciacołemo so strie, de nani e de bàrbari
Radigost el ne porta ła carne, el zgionfo porsel
Fełisi, co’l piron, el cortel, co ła bira A ghemo manjà!
El Vanirani el spaca i àlbari co ła zguea łevra de sangue
El ne varda cusita, cusita el ne varda, el ze nrabià
Barani vien fora, vien fora Barani, sensa dir altro
Parché fiol de’l negro profondo, cusì ti mi vui copar!
Co ła Pora tuta ła sera!
Co ła Pora!
Venia el ze un prozeto muzegałe, nasesto inte’l 2020, de l’autor e muzeghista Fernando Zanella Menegatti. Veneto-braziłian de Bento Gonçalves, inte’l Rio Grando do Sul, l’artista da ani el ze ciapà rento in prozeti artìsteghi e culturałi co’l scopo de revitałizar e atuałizar ła lengua, ła storia, ła tradision veneta e, soratuto, la spirituałità pì antiga e auténtega.